Grammar / Tata Bahasa Ba Ii, Ba Yokatta (ばいい、ばよかった)

Yoyoyoyoyoyooooiiiii, mina-san doumo^^, riizhu desu, apa kabar sahabat BJB semuanya? Baik-baik saja kan? Lama ya tidak bersua kembali di blog ini^^, damai saya masih ada kok, dan insya allah akan terus mengupdate blog ini, hari ini kita akan mempelajari grammar N3 lagi, grammar yang akan kita pelajari hari ini ialah grammar / tata bahasa ba ii dan ba yokatta. Kita mulai dari grammar ba ii dulu ya.

Tata Bahasa ba ii ( ばいい)

JLPT Level: N3
Arti: Sebaiknya, akan baik jika...
Penjelasan: Digunakan untuk menawarkan / meminta saran, atau impian si pembicara
Rumus/Setsuzoku: Pengandaian ば + いい
Contoh kalimat:
今どうすればいいですか
ima dou sureba ii desu ka
apa yang sebaiknya kulakukan sekarang
もう少し雨がるればいいな
mou sukoshi ame ga fureba ii na
akan lebih yummy bila hujannya agak lebih usang lagi ya
春の時にまた日本に行けばいいな
haru no toki ni mata nihon ni ikeba ii na
ku harap ku dapat ke Jepang lagi pada dikala isu terkini semi (enak ya kalau dapat ke Jepang lagi pada dikala isu terkini semi)
どこに行けばいいですか?
doko ni ikeba ii desu ka
kemana sebaiknya saya pergi?
何と呼べばいいですか
nanto yobeba ii desu ka?
enaknya ku panggil apa (kamu)?
私は彼と何を話せばいいですか?
watashi wa kare to nani o hanaseba ii desu ka?
hal apa ya yang sebaiknya dibicarakan dengan dia?
どう言えばいいか分からない
dou ieba ii ka wakaranai
saya tak tau gimana mengatakannya
あなたは泣きたい時に泣けばいい
anata wa nakitai toki ni nakeba ii
tak mengapa bila kau menangis dikala ingin menangis

Tata Bahasa ba yokatta ( ばよかった)

JLPT Level: N3
Arti: Harusnya...., akan bagus/baik bila melakukan.....
Penjelasan: Maknanya sama dengan ba ii di atas, bedanya ini sudah terjadi/sudah terlambat untuk dilakukan (masa lampau), biasanya terkesan ada penyesalan dari si subject/pembicara
Rumus/Setsuzoku: Pengandaian ば + よかった
Contoh kalimat:
無茶しなければよかった
mucha shinakereba yokatta
seharusnya saya tidak bertindak gegabah tadi (jika tadi ku tidak gegabah maka akan bagus)
遅れないように、昨夜、早く寝ればよかった
okurenai you ni, sakuya, hayaku ikeba yokatta
tadi malam harusnya ku tidur cepat supaya gak terlambat
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ
ano toki kare no shiji ni shitagatte okeba yokatta
ku harap waktu itu saya mengikuti arahannya
高校生のときにこれをやっていればよかった
koukousei no toki ni kore o yate ireba yokatta
harusnya ku melaksanakan ini pada waktu SMA (jika ku melaksanakan ini pada waktu Sekolah Menengan Atas maka akan baik)
彼にはもっと親切にしてやればよかった
kare ni wa motto shinsetsu ni shite yareba yokatta
mestinya ku bersifat lebih baik lagi kepadanya

Yeah, kyou no jugyou wa owatta(=^・^=)/ tsugi no jugyou o matte ne. Ok, semoga klarifikasi kedua grammar yang gres saja kita pelajari ini dapat gampang dimengerti^^, kalau masih ada yang belum mengerti silahkan jangan sunkan bertanya, enryou dame^^. Ok, saatnya riizhu pamit, hingga jumpa lagi di pelajaran berikutnya ya, shitakke, mata ne(^_-)-☆.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel