Perbedaan Nemui, Nemutai Dan Omoi, Omotai (眠い、眠たい、重い、重たい)

Mina-san konnichiwa BJB no riizhu desu, BJB to issho ni nihongo o benkyou shimashou, mari mencar ilmu bahasa jepang bersama blog Bahasa Jepang Bersama Owh iya, karna anggota grupchat BJB sudah mencapai 200 lebih jadi kini tidak begitu gencar menginvite anggota gres lagi karna fokus sudah terpecah memikirkan bahan lessonnya, walau masih tidak begitu tertata rapi sih, tapi sudah cukup tidak mengecewakan berkembang(^_^) semoga ke depannya lebih baik lagi, tapi jikalau masih ada yang ingin ikutan mencar ilmu bersama boleh, silahkan invite ID LINE ku "riizhu" dan PM saja jikalau mau join ya. Baiklah hari ini riizhu akan menyebarkan artikel yang cukup sederhana tapi insya allah juga bermanfaat yaitu tentang perbedaan antara kata sifat nemui (眠い) dan nemutai (眠たい) dan juga omoi (重い) dan omotai (重たい). Hmm keduanya mempunyai arti dan kanji yang sama, kemudian apa perbedaan keduanya? Riizhu juga galau memikirkannya( _ メ).

Hmm, apa ya kira - kira perbedaannya, karna ingin tau kesudahannya saya eksklusif bertanya pada Google-sensei(≧▽≦) supaya penjelasannya lengkap dan dijelaskan eksklusif oleh orang Jepangnya jadi riizhu search dengan kata kunci "眠いと眠たいの違い" kemudian muncullah beberapa hasil yang saya lihat dari judulnya saja sudah hampir sanggup dipastikan bakal sanggup memecahkan rasa ingin tau saya, kesudahannya saya visit beberapa websitenya salah satunya yakni website yang susah cukup familiar ya jikalau mencari-cari wacana bahasa Jepang yaitu chiebukuro, itu web ibarat yahoo answer, ada yang bertanya dan ada yang menjawab dan dari sana kesudahannya rasa ingin tau riizhu kesudahannya terjawab sudah^^.

Perbedaan Nemui dan Nemutai (眠い、眠たい)

Pertama riizhu share perbedaan penggunaan kata nemui dan nemutai ya, awalnya riizhu menerka nemutai ini yakni bentui tai desu dari kata kerja nemuru ya yang artinya nemuritai=ingin tidur tapi ternyata bukan saya cari di kamus artinya juga sama-sama mengantuk. Dan ternyata letak perbedaannya yakni jikalau nemui=ngantuk sanggup dipakai secara umum ya, penggunaannya lebih luas dari nemutai, sedangkan nemutai itu arti ngantuknya tergolong agak subjective ya, 「眠い」は、眠い状態のこと。「眠たい」は、「眠る」を「したい!」...早く寝たい状態のこと "nemui" wa nemui joutai no koto=keadaan mengantuk. "nemutai" wa "neru" o "shitai", hayaku netai joutai no koto=keadaan ingin cepat tidur (subjective). Owh iya ada juga yang menyampaikan nemutai itu yakni kansaiben (dialek kansai) dan nemutai (bisa dibaca juga nebutai) yakni bahasa jadul, jadi jikalau mau lebih kondusif cukup dan niscaya benar penggunaannya pakai nemui saja!(^O^)!.

Perbedaan Omoi dan Omotai (重い、重たい)

Berikutnya yakni perbedaan omoi dan omotai yang mempunyai arti sama-sama berat. Hmm perbedaannya kurang lebih sama saja sih dengan perbedaan nemui dan nemutai di atas, omotai = berat yang bersifat subjective saja sedangkan omoi sanggup dipakai untuk situasi subjective maupun objective, jadi contohnya ada orang berkata この石は重たい=kono ishi wa omotai=batu ini berat, si pembicara merasa keberatan mengangkatnya, dan baginya (menurut penilaiannya) itu berat padahal batunya beratnya cuma 20kg saja, tentu saja bagi sebagian orang 20kg tidak begitu berat. Kaprikornus jikalau memakai omotai evaluasi beratnya lebih subyektif sedangkan omoi artinya lebih umum.

Oke, selesai sudah postingan untuk hari ini^^, meski mencar ilmu sedikit saja hari ini tapi semoga sanggup bermanfaat, hingga bertemu lagi dalam postingan lainnya ya^^)/ semoga skill bahasa Jepannya terus meningkat(=^・^=) jaa ne, mata aimashou.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel