Mengulas Percakapan Anime: Fairy Tail Zero

Akhirnya di tahun 2017, serial manga Fairy Tail mengikuti jejak Naruto dan Bleach yang telah menamatkan manganya. Waduh, manga big four tinggal One Piece aja nih yang belum tamat( ´∀`).

Anime Kaiwa kali ini mengambil scene dari anime Fairy Tail Zero. Percakapan antara Mavis dan Zera kecil. Mereka duduk di atas pohon dengan pemandangan matahari terbenam. Episode berapa ya, lupa. Episode satu, dua ya. Mereka membicarakan perihal keberadaan peri (妖精). Baiklah, pribadi saja ya, let's check it out.

Anime Kaiwa: Mavis & Zera

 serial manga Fairy Tail mengikuti jejak Naruto dan Bleach yang telah menamatkan manganya Mengulas Percakapan Anime: Fairy Tail Zero

メイビス:ねえ、ゼーラ
ゼーラ:うん?
メイビス:妖精ってどこに行けば会えるんでしょうね
ゼーラ:さあ、メイビスのパパとママ、なんて言ってたの?
メイビス:信じて探し続けていればきっといつか出会えるって
ゼーラ: じゃ、たぶんその通りよ。いつかどこかで出会えると思う
メイビス:いつかどこかで?
ゼーラ:いつかどこかで
メイビス:その時もきっと私たちは一緒ですよね
ゼーラ:もちろん
メイビス:私たちはこれまでだってずっと一緒だったんですから
ゼーラ:妖精はもしかしたら、もう心の中にいるかもしれない
メイビス:心の中に?
ゼーラ:うん、心の中に
メイビス:え、前から思ってたんですけど
ゼーラ:え?
メイビス:その髪、尻尾みたいですね
ゼーラ:ひどい。気に入ってるのに
(笑笑笑)
メイビス:妖精って尻尾があるんでしょうね
ゼーラ:さあ
Dan ini yakni rekaman audionya: 



Bagaimana sahabat BJB semuanya, apakah mengerti percakapan mereka, dapat menangkap kata-kata yang mereka ucapkan di audionya? Kalau belum mengerti, silahkan baca ulasan dan terjemahannya per kalimatnya berikut ini.

メイビス:ねえ、ゼーラ
ゼーラ:うん?
メイビス:妖精ってどこに行けば会えるんでしょうね
ゼーラ:さあ、メイビスのパパとママ、なんて言ってたの?
メイビス:信じて探し続けていればきっといつか出会えるって
Mavis: nee zera
Zera: un
Mavis: yousei tte doko ni ikeba aeru n deshou ne
Zera: saa, mavis no papa to mama, nante itte ta no?
Mavis: shinjite sagashitsuzukete ireba kitto itsuka deaeru tte
Mavis: hei, Zera

Zera: ya?
Mavis: ke mana ya agar dapat bertemu dengan peri
Zera: entahlah, papa sama mamanya Mavis bilangnya apa?
Mavis: kata mereka selama kita percaya dan terus mencarinya, niscaya suatu ketika dapat bertemu


ゼーラ: じゃ、たぶんその通りよ。いつかどこかで出会えると思う
メイビス:いつかどこかで?
ゼーラ:いつかどこかで
Zera: jaa, tabun sono toori yo. itsuka dokoka de deaeru to omou
Mavis: itsuka dokoka de?
Zera: itsuka dokoka de

Zera: yaa, mungkin memang benar. Suatu ketika niscaya dapat bertemu di suatu tempat
Mavis: suatu ketika di suatu tempat?
Zera: suatu ketika di suatu tempat


メイビス:その時もきっと私たちは一緒ですよね
ゼーラ:もちろん
メイビス:私たちはこれまでだってずっと一緒だったんですから
ゼーラ:妖精はもしかしたら、もう心の中にいるかもしれない
メイビス:心の中に?
ゼーラ:うん、心の中に
Mavis: sono toki mo kitto atashitachi wa issho desu yo ne
Zera: mochiron
Mavis: atashitachi wa kore made datte zutto issho dattan desu kara
Zera: yousei wa moshikashitara, mou kokoro no naka ni iru kamoshirenai
Mavis: kokoro no naka ni?
Zera: un, kokoro no naka ni

Mavis: ketika itu pun kita niscaya tolong-menolong ya kan
Zera: tentu saja
Mavis: alasannya yakni hingga ketika ini pun kita selalu bersama-sama
Zera: peri itu mungkin saja, sudah ada di dalam hati
Mavis: di dalam hati
Zera: ya, di dalam hatu


メイビス:え、前から思ってたんですけど
ゼーラ:え?
メイビス:その髪、尻尾みたいですね
ゼーラ:ひどい。気に入ってるのに
(笑笑笑)
メイビス:妖精って尻尾があるんでしょうね
ゼーラ:さあ
Mavis: e, mae kara omotte tan desu kedo
Zera: e
Mavis: sono kami, shippo mitai desu ne
Zera: hidoi, ki ni itteru no ni
(warau, warau)
Mavis: yousei tte shippo ga arun deshou ka
Zera: saa

Mavis: eh, dari tadi saya berpikir
Zera: eh?
Mavis: rambutmu itu menyerupai mirip ekor ya^^
Zera: jahat, padahal saya menyukainya
wkwk wkwk wkwk
Mavis: peri itu punya ekor tidak ya
Zera: entahlah


Kotoba:
出会える : deaeru : dapat bertemu
妖精 : yousei : peri
尻尾 : shippo : ekor
髪 : kami : rambut
その時 : sono toki : ketika itu/ketika itu
いつか : itsuka : suatu saat
どこかで : dokoka de: di suatu tempat
ずっと : zutto : selamanya, selalu, terus menerus
信じる : shinjiru : percaya
探し続ける : sagashitsuzukeru : terus mencari
気に入る : ki ni iru : suka/favorit
一緒 : issho : bersama-sama
心の中 : kokoro no naka : di dalam hati
その通り : sono toori : memang menyerupai itu/ memang benar
ひどい : hidoi : buruk, jahat
前から : maekara : dari tadi, dari sebelumnya
思う : omou : berpikir
もしかしたら : moshikashitara : jangan-jangan

Grammar point:
のに : padahal
ですから : karena
けど : tapi

Baca artikel lainnya: Mengulas Anime: Boku dake ga inai machi (Hinazuki's Essay)

Nah, kini sudah paham kan percakapannya^^. Jangan lupa dicatat dan dihafal kotoba-kotoba yang menurutmu gres dipelajari. Oke, Riizhu mohon pamit dulu, hingga jumpa di postingan berikutnya. Minna, benkyou, ganbatte ne(^^)/.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel