Tata Bahasa / Grammar Bahasa Jepang Shidai (次第)

Mina-san, selamat tiba di blog Bahasa Jepang Bersama khususnya bagi yang gres berguru di blog ini, silahkan manfaatkan akomodasi untuk berguru bahasa Jepang gratis diblog ini sebaik-baiknya^^, Baiklah, hari ini kita akan mempelajari salah satu tata bahasa / grammar bahasa Jepang tingkat menengah atau berada di level N2 yang tidak begitu sulit yaitu tata bahasa shidai (次第). Tata bahasa shidai ini mengandung dua makna yang berbeda tergantung dari posisinya, karna artinya dapat "tergantung" dan dapat juga bermakna "segera setelah".

Tata bahasa shidai (次第) yang bermakna "tergantung pada".

Yang pertama yaitu shidai bermakna "tergantung pada" mempunyai ciri-ciri terletak sehabis nomina (kata benda/名詞). Contoh :
進学するか就職するか、あの子次第だ
shingaku suru ka shuushoku suru ka, ano ko shidai
Apakah akan melanjutkan sekolah atau mencari pekerjaan,
tergantung pada anak itu

生きたいか死にたいか、あなた次第
ikitai ka shinitai ka anata shidai
mau hidup atau mati, tergantung padamu
この世界で幸せはお金次第じゃないでしょう
kono sekai de shiawase wa okane shidai janai deshou
di dunia ini, mungkin kebahagiaan bukan tergantung pada uang
検査の結果次第では入院と言うことあり得る
kensa no kekka shidai de wa nyuuin to iu koto ariuru
tergantung pada hasil pemeriksaan, dapat jadi akan di rujuk ke rumah sakit
体の調子次第で気持ちも変わる
karada no choushi shidai de kimochi mo kawaru
mood akan berubah tergantung pada kondisi tubuh

Tata bahasa shidai (次第) yang bermakna "segera setelah"

Dan makna shidai yang kedua yaitu "segera setelah", adapun ciri-ciri dari shidai yang bermakna yang kedua ini biasanya berada sehabis kata kerja. Sebelum ditambahkan 次第, kata kerjanya harus diubah ke bentuk stem/akar terlebih dahulu (baca : Konjugasi Kata Kerja bentuk stem/akar). Contoh :
駅に着き次第、電話します
eki ni tsukishidai, denwa shimasu
saya akan menelepon segera sehabis tiba di stasiun
遅れないように、朝御飯を食べ次第、学校に行くよ
okurenai you ni, asagohan o tabeshidai, gakkou ni iku yo
agar tak terlambat, sehabis sarapan pagi saya pribadi berangkat kesekolah
日本に着き次第、日本のレストランで寿司を食べてみたいです
nihon ni tsuki shidai, nihon no resutoran de sushi o tabete mitai desu
segera sehabis tiba di Jepang, saya ingin mencoba makan sushi di restoran Jepang.
お金があり次第、スマートポーンを買います
okane ga arishidai, sumaatopoon o kaimasu
segera sehabis saya mempunyai uang, saya akan membeli smartphone
Baca juga: Tata Bahasa okage de dan sei de

Selesai sudah pelajaran perihal tata bahasa shidai (次第) hari ini^^, kita akan lanjutkan kembali berguru pelajaran-pelajaran berikutnya di postingan berikutnya^^.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel