Lirik Lagu Ost Rokka No Yuusha - Nameless Heart (Kanji, Romaji, Terjemah Bahasa Indonesia)
Thursday, December 31, 2015
Edit
Hmm, sudah berapa usang ya saya tidak menerjemahkan lirik lagu bahasa Jepang lagi, sudah lupa, mungkin satu tahun lebih ya. Pada hari terakhir di tahun 2015 ini karenanya saya tetapkan untuk kembali share terjemahan lirik lagu bahasa Jepang khususnya yang menjadi soundtrack anime. Lagu yang mengakhiri puasa menerjemahkanku ini berjudul Nameless Heart (Hari tak bernama), Ending ketiga dari anime Rokka no Yuusha (六花の勇者) Lagu ini dinyanyikan eksklusif oleh abjad Flamie Speeddraw (Alias seiyuunya Aoi Yuuki). Awalnya tidak ada keinginan untuk menerjemahkan dan hanya ingin mendengarkannya saja waktu malam itu saya kebangung dan tidak mengantuk lagi, sesudah beberapa kali saya mendengarkan bunyi lembutnya Flamie (alias bunyi seiyuu/dubbernya yang berjulukan Aoi Yuuki) karenanya saya tertarik untuk menerjemahkannya. Uniknya sesudah selesai menerjemahkan ternyata banyak bait-bait yang pas dengan tempo lagunya, kemudian besok harinya saya coba edit dan utak-atik lagi beberapa bait yang belum pas dengan temponya. Dan karenanya selesai juga^^, semoga saja ini bukan terjemahan terakhir, tetapi menjadi awal buatku untuk kembali rutin menshare terjemahan lirik lagu Jepang, karna menerjemah juga termasuk bab dari melatih skill bahasa Jepang^^. Baiklah, ini ia liriknya, tersedia Kanji, romaji dan tentunya terjemahan Bahasa Indonesianya, silahkan dinikmati bunyi lembutnya (seiyuunya) Flamie dan boleh dinyanyikan^^ Lagu Nameless Heart ceritanya seolah-olah dengan kisah ihwal korelasi rumitnya Flamie dengan Adlet Myer^^, hmm, saya rasa cuma Adlet yang bisa naklukin hati Flamie.
Terjemah lirik lainnya: Terjemah Lirik Lagu Sora Amamiya - Tsukiakari (OST Akame ga Kill)
Bagaimana? Lagunya Nameless Heart, Ending ke tiga Rokka no Yuusha yang dinyanyiin Flamie ini lezat didengerkan, dan bagaimana terjemahannya? Walau masih kurang tapi semoga saja puas, dan ini ia beberapa kosakata yang bisa kita pelajari dari lirik lagu Nameless Heart di atas, 儚い=hakanai=fana、悪夢=akumu=mimpi buruk, 地平=chihei=kaki langit/ufuk (pemandangan langit terjauh yang bisa kita lihat yang seolah langitnya menyatu dengan daratan/lautan), 染め上げる=someageru=mencelup, 篝火=kagaribi=api unggun, 目映い=mabayui=menyilaukan, 手を翳す=te o kazasu=melindungi mata dari cahaya dengan tangan. Baiklah itu saja, jikalau ada yang ingin request terjemahan lirik bahasa Jepang bisa kirim requestnya ke emailku rizushiteru@gmail.com. Baiklah hingga jumpa lagi tahun depan^^, selamat tahun gres teman BJB semuanya, semoga ditahun mendatang kemampuan bahasa Jepang kita bisa semakin meningkat lagi、良いお年をお迎えください=yoi otoshi o omukae kudasai, SELAMAT TAHUN BARU'`,、('∀`) '`,、.
Lirik dan Terjemah Flamie Speeddraw (Seiyuu: Aoi Yuuki) - Nameless Heart [Rokka no Yuusha 3rd Ending]
lirik lagu bahasa Jepang lagi Lirik Lagu OST Rokka no Yuusha - Nameless Heart (Kanji, Romaji, Terjemah Bahasa Indonesia)" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjegvjrB8sIPm53tZhylLLO2G-U8iSNgZTAqVHxvEFsXRy-kym7gemSl3ge-bWL8II3IAoTGNcqogY8KE3mJfoVu18kf-TAqXe0KyF_5ualL9hK8xyOcX9LlTRpHZI-wwMt23IDUVXOdI5t/s1600/flamienamelessheart.jpg" title="Lirik Lagu OST Rokka no Yuusha - Nameless Heart (Kanji, Romaji, Terjemah Bahasa Indonesia)" />
影も輪郭もない 傷から また 血が零れる
儚い悪夢から 聴こえる 誰かの願い
kage mo katachi mo nai kizu kara mata chi ga koboreru
hakanai akumu kara kikoeru dareka no negai
dari luka yang tak berbekas, lagi lagi darah kembali mengalir
dari mimpi jelek yang fana, ku mendengar impian seseorang
呼吸を殺し 朝を待った 救いなどは来ないのに
涙涸らし 愛を拒み ただ独りで 生きたのに「…どうして」
iki o koroshi asa o matta sukui nado wa konai no ni
namida karashi ai o kobami tada hitori de ikita no ni "doushite"
ku tahan nafasku dan menunggu pagi, walau takkan ada yang kan menolongku
penolakan cinta menguras air mata, padahal saya hanya hidup sendiri mengapa....
狂おしいほど この心臓 掻き毟る感情が痛いよ
信じ合うこと 想い合うこと そのすべて 棄て去ったの…遠く…
kuruoshii hodo kono shinzou kaki mushiru kanjou ga itai yo
shinjiau koto omoiau koto sono subete sutesatta no tooku
perasaan ini menusuk jantungku terasa sakit hingga menciptakan saya gila
rasa saling percaya, dan saling peduli perasaan itu semua tlah ku buang jauuuh....
地平を染め上げる 篝火 あの日の哀しみ
この身さえ焦がして 燃えゆく 永遠への連鎖
chihei o someageru kagaribi ano hi no kanashimi
kono mi sae kogashite moeyuku towa e no rensa
kesedihan di hari itu bagai api mencemari kaki langit
ikatan kita yang infinit memperabukan dan menghanguskan tubuhku
灰になった 過去の手紙 風に乗せて 黄昏れた
声を嗄らし 私を呼ぶ 貴方のこと 想ってた「…どうして」
hai ni natta kako no tegami kaze ni nosete tasokareta
koe o karashi watashi o yobu anata no koto o omotte ta "doushite"
surat masa kemudian yang tlah jadi abu, tertiup angin dan menjadi senja
dengan bunyi serakmu memanggil namaku, mengapa ku teringat akan dirimu mengapa....
闇の淵では その輝き 目映くて この瞳 焼いてしまう
手を翳しても 背を向けても 心まで 透かす光 つよく…深く…
yami no kuchi de wa sono kagayaki mabayukute kono me yaite shimau
te o kazashite mo se o mukete mo kokoro made sukasu hikari tsuyoku fukaku
di dalam kegelapan sinar itu sangat menyilaukan dan memperabukan kedua mataku
meskipun ku berlindung, meskipun ku berpaling sinarnya sanggup menembus hatiku dengan berpengaruh ..dan dalam...
狂おしいほど この心臓 掻き毟る感情が 痛いよ
信じ合えたら… 想い合えたら… 生きる意味 明日の空へ 燈す
kuruoshii hodo kono shinzou kakimushiru kanjou ga itai yo
shinjiaetara omoiaetara ikiru imi asu no sora e tomosu
perasaan ini menusuk jantungku terasa sakit hingga menciptakan saya gila
jika saling percaya, dan saling peduli makna kehidupan akan menyinari masa depan
lirik lagu bahasa Jepang lagi Lirik Lagu OST Rokka no Yuusha - Nameless Heart (Kanji, Romaji, Terjemah Bahasa Indonesia)" border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdIOhdPQ8DBFqo4ZOxGEVlhAaAzwG0KozKQgRVxtqONuNPFK35WLfFIDU2IajfijpRsBMVyqzFoN_u8x5eUmhRGB23b9nuQ4XoHejewRpxW9MtrGBkz4OGqy3RrtDJz5Vy8BFpV_QQhOwJ/s320/Ihateyouflamieyoumakemewanttolive.jpg" title="Lirik Lagu OST Rokka no Yuusha - Nameless Heart (Kanji, Romaji, Terjemah Bahasa Indonesia)" width="320" />
Terjemah lirik lainnya: Terjemah Lirik Lagu Sora Amamiya - Tsukiakari (OST Akame ga Kill)
Bagaimana? Lagunya Nameless Heart, Ending ke tiga Rokka no Yuusha yang dinyanyiin Flamie ini lezat didengerkan, dan bagaimana terjemahannya? Walau masih kurang tapi semoga saja puas, dan ini ia beberapa kosakata yang bisa kita pelajari dari lirik lagu Nameless Heart di atas, 儚い=hakanai=fana、悪夢=akumu=mimpi buruk, 地平=chihei=kaki langit/ufuk (pemandangan langit terjauh yang bisa kita lihat yang seolah langitnya menyatu dengan daratan/lautan), 染め上げる=someageru=mencelup, 篝火=kagaribi=api unggun, 目映い=mabayui=menyilaukan, 手を翳す=te o kazasu=melindungi mata dari cahaya dengan tangan. Baiklah itu saja, jikalau ada yang ingin request terjemahan lirik bahasa Jepang bisa kirim requestnya ke emailku rizushiteru@gmail.com. Baiklah hingga jumpa lagi tahun depan^^, selamat tahun gres teman BJB semuanya, semoga ditahun mendatang kemampuan bahasa Jepang kita bisa semakin meningkat lagi、良いお年をお迎えください=yoi otoshi o omukae kudasai, SELAMAT TAHUN BARU'`,、('∀`) '`,、.