Grammar / Tata Bahasa Toori/Doori (とおり/どおり)

Hallo sahabat BJB yang riizhu cintai(=^・^=)/ bahagia dapat berjumpa kembali dalam blog Bahasa Jepang Bersama ini, hari ini saya ingin menambahkan satu buah grammar level N3 lagi nih yakni grammar / tata bahasa toori/ doori ( とおり/ どおり) yang berarti sesuai dengan atau sejalan dengan... Tata bahasa ini dapat ditempelkan ke kata benda maupun kata kerja. Hmm praktis mudah praktis lah memahami tata bahasa ini^^, Oke apa sahabat BJB sudah pada siap untuk memulai pelajaran kali ini, yuk pribadi saja kita mulai belajarnya!(^o^)! silahkan disikat grammarnya XD.

Tata Bahasa toori/ doori ( とおり/ どおり)

JLPT Level: N3
Arti: Sesuai dengan..., sejalan dengan..., sama seperti..., dengan cara
Penggunaan: Bisa dipakai ke kata benda ataupun kata kerja, untuk kata benda kalau langaung ditempelkan maka akan dibaca doori, dan kalau disambung memakai partikel の maka dibacanya toori.
Kanji: 通り (Biasanya di test level N2 ke atas lebih sering ditulis dengan kanji)
Rumus/Setsuzoku:
Kata benda +no+toiri (ni) / Kata benda + doori (ni)
Kata kerja + toori (ni)

Contoh Kalimat:
はい、その通り
hai, sono toori
ya, menyerupai itu
あなたの指示の通りに致します
anata no shiji no toori ni itashimasu
saya akan melakukannya sesuai kode anda
サッカーの試合の結果は私たちの期待どおりだった
sakka no shiai no kekka wa watashitachi no kitai doori datta
hasil pertandingan sepak bolanya sesuai dengan yang kita harapkan
先生が言ったとおり、今年の試験が難しかった
sensei ga itta toori, kotoshi no shiken ga muzukashikatta
menyerupai yang dikatakan guru, ujian tahun ini sulit
説明書に書いてあるとおりにやってみてください
setsumeisho ni kaite aru toori ni yatte mite kudasai
cobalah lakukan sesuai dengan yang tertulis di buku panduan
予想通りインドネシア代表が優勝した
yosoudoori indoneshia daihyou ga yuushou shita
sesuai prediksi wakil Indonesia menang
ほら、私が言った通りになったでしょう!
hora, watashi ga itta toori ni natta deshou!
tuh, jadi kayak apa yang tlah saya katakan kan?
昨日のサッカーの試合は、期待された とおりに日本代表が勝った
kinou no sakkaa no shiai wa kitai sareta toori ni nihondaihyou ga katta
pertandingan sepakbola kemarin menyerupai yang diperlukan timnas Jepang menang
人生はたまに思いどおりにいかないものだ
jinsei wa tama ni omoi doori ni ikanai mono da
kehidupan itu terkadang tidak berjalan sesuai dengan keinginan
才能あるやつってさ、なんでも自分の思い通りになるって勘違いするよね
sainou aru yatsu tte sa, nande mo jibun no omoidoori ni naru tte kanchigai suru yo ne
orang yang berbakat itu, kadang suka menduga kalau semuanya dapat berjalan sesuai keinginannya ya ‪#‎KarmaAkabane‬
 bahagia dapat berjumpa kembali dalam blog Bahasa Jepang Bersama ini Grammar / Tata Bahasa toori/doori (とおり/どおり)

Tata bahasa lainnya: Grammar / Tata Bahasa ta mono da ( たものだ)

Sip, jadinya kita menuntaskan pelajaran bahasa Jepang kita untuk hari ini^^, supaya postingan yang riizhu tulis hari ini dapat bermanfaat buat sobat -sobat semua yang telah membacanya, supaya dapat praktis dimengerti juga tulisannya^^ baiklah riizhu pamit dulu, mudah-mudahan kita dapat bertemu kembali dalam kesempatan berikutnya.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel