Grammar / Tata Bahasa Wo Towazu (を問わず)

Pada level N2, ada aneka macam bunpou yang termasuk katai hyougen. Apa itu katai hyougen, katai hyougen artinya verbal keras, maksudnya bahasa yang dipergunakan pada situasi-situasi formal saja, contohnya pada siaran berita, di koran, pada pengumuman dan sebagainya. Dan bunpou yang akan kita pelajari kali ini juga termasuk katai hyougen, yakni tumpuan wo towazu. Kuy, kita kupas dan pelajari bersama-sama^^.

Pola Tata Bahasa wo towazu ( を問わず)

JLPT level: N2
Arti: tanpa membedakan, ....tidak ada hubungannya,
Penjelasan: apapun keadaannya/situasinya tidak dipermasalahkan. Karena termasuk katai hyougen (bahasa tingkat formal yang tinggi) jadi kebanyakannya dipakai pada poster pengumuman/pemberitahuan dan sebagainya. Biasanya dipakai dengan kotoba-kotoba yang berlawanan (tsui ni naru kotoba, menyerupai 昼夜 : chuuya : siang malam, 男女 : danjo : pemuda cewek)
Kanji: を問わず
Rumus: kata benda + wo + towazu
*note: secara harfiah Aを問わずB berarti Tanpa ditanya A, B.
Contoh kalimat:
恋愛は、年齢を問わずできるものだ
Ren'ai wa nenrei o towazu dekiru mono da
Cinta itu adahal hal yang dapat (terjadi) tanpa membedakan usia (di semua usia dapat mencicipi cinta)
そのパーティには男女を問わず参加できます
Sono paati ni wa danjo o towazu sanka dekimasu
Pada pesta itu, baik pemuda atau cewek boleh berpartisipasi
このサービスは、国内外を問わず利用できる
Kono saabisu wa kokunaigai o towazu riyou dekiru
Pelayanan ini, dapat dipakai tanpa membedakan domestik atau luar negeri
私の会社では国籍を問わず社員を採用しています
Watashi no kaisha de wa kokuseki o towazu shain o saiyou shite imasu
Di dalam perusahaanku, sedang merekrut karyawan tanpa membedakan kewarganegaraan
経験けいけんやスキルを問わず、この求人きゅうじんには誰でも応募おうぼできる。
Keiken ya sukiru o towazu, kono kyuujin ni wa dare demo oubo dekiru
Tanpa menanyakan skill dan pengalaman, siapapun dapat melamar usulan pekerjaan ini
サッカーは年齢ねんれいや性別せいべつを問わず、多くの人々に人気があるスポーツです
Sakkaa wa nenrei ya seibetsu o towazu, ooku no hitobito ni ninki ga aru supootsu desu
Sepak bola yaitu olah raga yang terkenal di banyak masyarakat tanpa terbatas usia atau jenis kelamin
 ada aneka macam bunpou yang termasuk  Grammar / Tata Bahasa wo towazu (を問わず)

Sumber bahan dari videonya nihongonomori, N2 Yuuki-sensei. Tonton juga ya, buat lebih menguatkan pemahamannya.


Bunpou N2 lainnya: Grammar / Tata Bahasa you ga nai ( ようがない)

Sip, final lagi, nambah lagi deh koleksi bunpou yang kita kuasainya. Berikutnya kiprah kita yaitu terus menggunakannya dan sering-sering berlatih biar bahan yang kita pelajari tidak pribadi meluap begitu saja. Kan rugi bila sudah susah-susah mencar ilmu eh, tau tau materinya lupa XD. Jika kita mencar ilmu 2 kali, maka latihan kita harus lebih banyak, mungkin 10 kali. Semakin banyak latihan semakin bagus.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel