Tips Menerjemahkan Lirik Lagu Bahasa Jepang

Doumo^^, hello semuanya kita ketemu lagi, hari ini riizhu cuma ingin menyebarkan pengalaman dan tips bagaimana cara menerjemahkan lirik lagu bahasa Jepang ke dalam bahasa Indonesia. gak sulit kok menerjemahkan lirik lagu Jepang^^ asal tau caranya saja, hehe, sepakat semoga dengan tips ini teman BJB sanggup meningkatkan ilmu menerjemahnya dan bisa menerjemahkan lirik lagu Jepang^^ aamiin, yuk simak baik-baik tipsnya.

4 Tips menerjemah lirik lagu jepang

1. Pahami baik-baik lagunya terlebih dahulu

Sebelum memulai menerjemahkannya teman juga harus paham dongeng dari lagunya dahulu, gak perlu paham hingga kata-katanya tapi cukup paham kisah lagunya aja, misal ini lagu perihal apa atau gimana. Saran riizhu sih sebaiknya pilihlah lagu yang sering kita dengerin atau lagu yang kita udah hafal aja untuk diterjemahkan, dengerin dulu lagunya berkali-kali coba tangkap-tangkap juga kata-katanya dan resapi maksud lagunya, dan akan tambah lebih manis lagi kalau teman juga melihat video clipnya juga^^.

2. Perhatikan baik-baik subjeknya

Subjek yaitu salah satu faktor yang harus diperhatikan kalau ingin menerjemahkan bahasa Jepang, alasannya yaitu sering kali atau bahkan sering banget kalimat-kalimat bahasa Jepang itu menghilangkan subjeknya, jadi kita harus bener-bener mengerti subjek dari kalimat bahasa Jepang yang kita artikan tersebut, apakah subjeknya watashi/aku atau anata/kamu atau ia atau mereka atau kita, semuanya bisa kalian temukan dalam kalimat yang tersirat^^(memahaminya dari konteksnya).

3. Artikan dulu apa adanya lalu edit sesuai kreativitas kita

Sobat artiin aja dulu lagunya dengan arti-arti bahasa Indonesia yang teman ketahui (artiin seadanya^^), boleh teman artiin hingga sebait atau artiin hingga tuntas dulu, kalau udah, gres deh kita edit biar lebih terlihat lezat di baca dari sudut pandang bahasa Indonesianya, di sinilah tugas kreativitas teman yang akan diperlukan, boleh mengubah doble negatif jadi positif, boleh menggunakan sinonim kata. pada dasarnya yaitu "boleh menggunakan kata-kata yang berbeda namun pastikan tetap tidak mengubah makna pemahamannya".

4. Jika kurang yakin gunakan beberapa kamus

Seberapa pandainya seseorang menguasai bahasa Jepang harus tetap wajib memerlukan yang namanya kamus untuk mendapat rujukan makna yang manis dan sempurna ketika menerjemahkan. Kamu juga boleh menggunakan kamus Google Translate tapi hanya terjemahkan perkata aja jangan diterjemahkan perkalimat atau eksklusif diterjemahkan semuanya, terjemahannya niscaya bakal hancur, alasannya yaitu struktur bahasa Indonesia itu sangat berbeda jauh dengan bahasa Jepang.


Itulah 4 tips menerjemahkan lirik lagu Jepang yang cukup sederhana dari riizhu yang sering riizhu terapkan dalam menerjemahkan lirik lagu Jepang^^ riizhu suka menerjemahkan lirik karna menerjemahkan lirik lagu yaitu hal yang berdasarkan riizhu sangat berkhasiat dan efektif untuk meng-improve skill bahasa Jepang kita, kalau sering-sering dilakukan maka skill menerjemah kita juga niscaya akan terus meningkat^^.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel