18Th Day: Tools Pembantu Menerjemahkan Manga
Sunday, August 28, 2016
Edit
Minggu 28 Agustus 2015 Selamat malam^^ wah tinggal menghitung hari lagi, hari H semakin akrab saja, sudah ketika hari sibuk untuk menyiapkan semuanya. Ingin cepat selesai semoga lega, gak peduli berhasil atau gagal( ・∀・)baiklah hari ini riizhu ingin menilik senjata untuk berperang dalam menerjemahkan manga, alat tempurnya semuanya gratisan, maklum masih gres mencoba memulai bermimpi berguru menjadi penerjemah manga, dan beberapa hari kemudian riizhu gres saja beli laptop gres XD sebetulnya rencana awal ingin beli PC, tapi kebetulan ada sobat nawarin laptop yang cukup manis dan harganya cukup murah, ya sudah deh alhasil terpengaruhi untuk beli laptop dulu dan harapan untuk mempunyai PC ditunda dulu\(◎o◎)/ . Baiklah untuk laporan hari ini ijinkan riizhu untuk mereview aplikasi yang riizhu gunakan untuk dalam menerjemahkan manga, yuuk let's check it out.
Yeah, itu saja beberapa alat tempur riizhu untuk menghadapi peperangan, belum begitu canggih ya, semoga bisa, hal terakhir yang riizhu butuhkan ialah SEMANGAT!٩(♡ε♡ )۶.
Kamus yang digunakan
Sehebat apapun seorang penerjemah niscaya akan sangat membutuhkan kamus ketika menerjemahkan, kamus merupakan perlengkapan wajib bagi para penerjemah, para penerjemah pro saja butuh kamua apalagi riizhu yang perbendaharaan kosakatanya masih sangat kurang ini(・・;). Beberapa aplikasi kamus yang sering riizhu gunakan untuk mencari makna kata ialah pertama dan terbaik berdasarkan riizhu pribadi ialah Takoboto, aplikasi Android yang mempunyai jumlah kosakata yang lengkap bahkan pola-pola grammar pun bila disearch juga ada, mensearchnya juga sangat mudah, kita dapat memakai kanji, kana, romaji sampai dapat mencarinya dengan memakai bahasa Inggris, dan sangat mudah kita tidak perlu terkoneksi internet untuk menggunakannya. Lalu ketika kita tidak tau cara baca kanji terus kan dalam manga huruf-hurufnya gak dapat dicopaskan ya, bila dalan situasi menyerupai itu biasanya riizhu mencarinya dari radical/bushu nya dan di takoboto ada fitur untuk mencari kanji by radical, pokoknya aplikasi ini menjadi yang pertama yang riizhu buka. Kalau tidak ditemukan maka riizhu memakai aplikasi kamus berjulukan Japanese, salah satu kamus bahasa Jepang - English offline juga, seluruhnya hampir sama dengan Takoboto, cuma di app Japanese ini kita dapat mencari kanji berdasarkan goresan pena (Handwriting) tapi kekurangannya di kolom searchnya kita tidak dapat memakai keyword abjad Kanji, alternatif lain biasanya riizhu memakai Google Translate dan bila di semua aplikasi itu riizhu belum menemukan maknanya atau belum yakin maka riizhu eksklusif menuju mbah Google untuk bertanya XD, atau kadang bertanya di situs Q&A.Software yang digunakan
Software yang akan riizhu gunakan untuk menerjemahkan ialah mungkin MS Word saja(^_^) ikut orang banyak saja, bila Cat Tools nggak punya(。ŏ﹏ŏ) softwarenya mahal cuy, lagian riizhu pernah baca ada yang bilang bila menerjemahkan manga/komik Cat tools tidak begitu berguna, tapi mungkin nanti pengen coba-coba juga cat tools yang gratisan dulu, semoga nanti ke depannya juga dapat menerjemahkan light novel, aamiin(^_^;), jadi penggunaan software cukup MS Word saja dulu dengan format PDF atau dokumen lainnya. Aplikasi Pendukung dan Pelengkap
Beberapa aplikasi pendukung lainnya diantaranya Sound FX Dictionary aplikasi kamus onomatopoeia bahasa Jepang - Inggris, mungkin riizhu bakal sangat memerlukan ini, soalnya skill onomatope riizhu masih sangat kurang(°ー°〃). Aplikasi embel-embel lainnya ialah Kamusku kamus offline Inggris - Indonesia, kan kebanyakan kamus diatas memakai bahasa Inggris artinya, jadi niscaya nanti ada kata bahasa Inggris yang riizhu tidak ketahui juga(+_+) jadi sehabis buka takoboto kemudian terjemahin lagi arti bahasa Inggrisnya di Kamusku, fuben da ne.Yeah, itu saja beberapa alat tempur riizhu untuk menghadapi peperangan, belum begitu canggih ya, semoga bisa, hal terakhir yang riizhu butuhkan ialah SEMANGAT!٩(♡ε♡ )۶.