Yui - My Friend Lyrics Dan Terjemah Bahasa Indonesia

Selamat pagi semuanya^^, suasana bulan ramadhan masih terasa ya, apa teman sudah pada balik dari mudik? Atau udah ada yang memulai kegiatan kerja, sekolah dan kuliahnya? Kali ini riizhu ingin merelaxisasikan otak dulu^^ dengan membagikan sebuah lirik lagu dari YUI berjudul My friend lagu yang memiliki lirik simple dan cukup gampang dimengerti, ini beliau pribadi saja liriknya buat my friend semuanya^^ check it out :

YUI - My friend

 Atau udah ada yang memulai kegiatan kerja YUI - My Friend Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia

あの頃 あたしたちは いつも偶然のふりをしていた
ano koro atashitachi wa itsumo guuzen no furi o shite ita
waktu itu kita selalu menganggapnya hanyalah kebetulan

放課後のグランドで 行き場所もなくて
夕暮れを なんとなく見てた
houkago no gurando de ikibasho mo nakute yuugure o nantonanku mite ta
di lapangan sehabis pulang sekolah
entah mengapa saya melihat senja yang tak punya daerah untuk pulang

帰り道 教えてくれた初めて聴く 歌が今も
kaerimichi oshiete kureta hajimete kiku uta ga ima mo
setiap kali lagu yang pertama kali ku dengar ketika kau memberitahukanku jalan untuk pulang

この道で 流れるたびになつかしくなるんだ だけど
kono machi de nagareru tabi ni natsukashiku naru n da dakedo
di mainkan di kota ini, saya jadi merindukannya tetapi

誓い合った夢 辿るようにあたしも頑張っているよ
chikaiatta yume tadoru you ni atashi mo ganbatte iru yo
aku akan terus berjuang biar sanggup menggapai mimpi yang tlah kita ikrarkan

季節が変われば いつまでもこうしちゃいられないよねって
kisetsu ga kawareba itsumade mo kou shicha irarenai yo ne tte
katamu kita tak sanggup terus ibarat ini, sementara animo terus berganti

バスを待つ長い影 恋人みたいに並んでた なんとなく ずっと
basu o matsu nagai kage koibito mitai ni narande ta nantonaku zutto
entah mengapa bayangan panjang kita yang sedang menunggu bis selalu tampak ibarat sepasang kekasih

元気ですか? あの歌を今もあなたは覚えてるでしょうか
genki desu ka? ano uta o ima mo anata wa oboeteru deshou ka
apa kabarmu? apakah kau masih ingat dengan lagu itu?

いつまでも思い出のなかでうつむいているよ
itsumade mo omoide no naka de utsumuite iru yo
aku terus-menerus merenungkan kenangan itu

好きだとは 言えなくて
サヨナラも言えなくて
大人になったけれど
suki da to wa ienakute sayonara mo ienakute otona ni natta keredo
aku tak sanggup menyampaikan suka
juga tak sanggup menyampaikan selamat tinggal
dan saya tlah menjadi sampaumur

帰り道 教えてくれた初めて聴く 歌が今も
kaerimichi oshiete kureta hajimete kiku uta ga ima mo
setiap kali lagu yang pertama kali ku dengar ketika kau memberitahukanku jalan untuk pulang

この道で 流れるたびになつかしくなるんだ だけど
kono machi de nagareru tabi ni natsukashiku naru n da dakedo
di mainkan di kota ini, saya jadi merindukannya tetapi

誓い合った夢 辿るようにあたしも頑張っているよ
chikaiatta yume tadoru you ni atashi mo ganbatte iru yo
aku akan terus berjuang biar sanggup menggapai mimpi yang tlah kita ikrarkan

Translated by : @riizhu

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel