Haruna Luna - Startear Lirik Terjemah Bahasa Indonesia (Ost Ggo)
Thursday, August 28, 2014
Edit
Lama juga saya tak menerjemahkan lirik lagu Jepang nih^^, dan dalam kesempatan kali ini riizhu akan memposting hasil terjemahan riizhu lagi|( ̄3 ̄)|. Lagu yang akan saya terjemahin kali ini yaitu lagu yang emang sudah usang saya tunggu-tunggu kemunculannya XD, lagunya berjudul Startear yang dinyanyikan oleh Haruna Luna yang populer karna menjadi ending soundtrack-nya anime Sword Art Online 2 (Gun Gale Online). Para pecinta anime niscaya sudah tidak absurd lagi dengan animenya^^, dan pribadi aja ini beliau lirik lagu dan terjemahannya^^.
Keren banget kan lagunya si neng satu ini ya^^, insya Allah nanti saya akan menerjemahkan juga lagu lainnya dari Luna Haruna.
Haruna Luna - Startear (OST Gun Gale Online)
もっと 強く
そう 強くなりたいと願った
悲しみをこえて
motto tsuyoku
sou tsuyoku naritai to negatta
kanashimi o koete
aku berharap
ingin menjadi kuat, lebih berpengaruh
tuk lewati kesedihan ini
変わることない過去に
何度も背を向けてた
誰にも見せられない
傷も隠したまま ずっと
kawaru koto nai kako ni
nando mo se o mukete ta
dare ni mo miserarenai
kizu mo kakushita mama zutto
berkali-kali ku berpaling
pada masa kemudian yang tak pernah berubah
luka yang tak bisa kuperlihatkan kepada siapapun
biarlah ku pendam saja
溢れだしたこの痛みは
全て一人で抱きしめる
いつか消える温もりなら
ひとつもいらないよ
afuredashita kono itami wa
subete hitori de dakishimeru
itsuka kieru nukumori nara
hitotsu mo iranai yo
Ku pendam semua luka ini sendirian
jika kehangatannya menghilang
sedikitpun saya takkan membutuhkannya lagi
もっと強く
そう強くなりたいと願った
暗闇を駆ける 孤独な星のように
motto tsuyoku
sou tsuyoku naritai to negatta
kurayami o kakeru kodoku na hoshi no you ni
aku berharap
ingin menjadi kuat, lebih berpengaruh
tuk lari dari kegelapan
seperti bintang kesepian
心深く沈めた 弱くて脆い自分
言葉にできなくて 声にもならなくて
きっと誰にも見つからないように
ただ 光を待ってる
kokoro fukaku shizumeta yowakute moroi jibun
kotoba ni dekinakute koe ni mo naranakute
kitto dare ni mo mitsukaranai you ni
tada hikari o matte ru
diriku yang lemah dan ringkih
hatiku yang karam jauh
tak bisa merangkai kata-kata
dan tak bisa mengucapkannya
mungkin tak ada satupun orang kan menemukanku
dan ku hanya menantikan cahaya
きみに触れた日から
広がる景色の中
そっと伸ばす腕で
確かめるように 抱き締めた
kimi ni fureta hi kara
hirogaru kesshiki no naka
sotto nobasu ude de
tashikameru you ni dakishimeta
sejak hari ketika kamu menyentuhku
dalam panorama yang luas
kuulurkan tanganku perlahan
memelukmu akrab untuk memastikan
温かなきみの瞳は
この胸を微かに揺らす
あの日失くした感情が
熱を帯びてゆく
atataka na kimi no hitomi wa
kono mune o kasuka ni yurasu
ano hi nakushita kanjou ga
netsu o obite yuku
tatapan hangatmu
tanpa sadar menggetarkan hati ini
perasaan yang hilang di hari itu
membawa pergi kehangatan
遥か 遠く
そう 遠く 願いを届けたい
胸に込み上げた 焔に誓うように
haruka tooku
sou tooku negai o todoketai
mune ni komiageta honoo ni chikau you ni
ku ingin mengirim
harapanku jauh, sangat jauh
bersumpah demi api yang menyala di dalam dada
心深く沈めた 思いがいつの日か
明日を変えられる 光になるように
いつまでも この場所で わたしは
輝く未来を待ってる
kokoro fukaku shizumeta omoi ga itsu no hi ka
asu o kaerareru hikari ni naru you ni
itsumade mo kono basho de
watashi wa kagayaku mirai o matte ru
hatiku tlah karam jauh
kapankah kenangan itu jadi cahaya
yang sanggup mengubah hari esok
ditempat ini saya slalu menanti masa depan yang cerah
強い風に 笑い合った あの記憶が
この胸を叩くように 勇気をくれる
前を向く痛み隠した傷だって
強さに変わってゆく
わたしはもう何も怖くはないから
tsuyoi kaze ni waraiatta ano kioku ga
kono mune o tataku you ni yuuki o kureru
mae o muku itami kakushita kizu datte
tsuyosa ni kawatte yuku
watashi wa mou nani mo kowaku wa nai kara
kenangan ketika kita tertawa berdua ketika angin ribut itu
memberiku keberanian untuk terus berjuang
ketika ku menghadapi kesedihan
aku akan menyembunyikan lukanya
karna saya akan menjadi berpengaruh
setelah saya tak takut apapun lagi
もっと強く
そう 強くなりたいと願った
暗闇を照らす 煌めく星のように
motto tsuyoku
sou tsuyoku naritai to negatta
kurayami o terasu kirameku hoshi no you ni
aku berharap
aku bisa menjadi kuat, lebih berpengaruh
tuk menerangi kegelapan
seperti bintang yang bersinar
涙の中 目覚めた きみを守る誓い
悲しみを超えて 辿り着く日まで
はじまりに高鳴るこの鼓動を
ずっと信じ続ける
namida no naka mezameta kimi o mamoru chikai
kanashimi o koete tadoritsuku hi made
hajimari ni takanaru kono kodou o
zutto shinjitsudzukeru
aku tlah terbangun dari kesedihan
dan saya bersumpah untuk melindungimu
melewati kesedihan
sampai harinya datang
detak jantung ini berdenyut kencang untuk memulai awal yang gres
dan ku kan terus mempercayainya, slamanya
Translated by : @riizhu