Miwa - 441 Lyrics And Indonesian Translation

Konnichiwa mina-san, ketemu lagi dengan riizhu, kali ini riizhu tidak akan posting wacana pelajaran dulu, kalau keseringan ntar pusing lagi hehe^^ jadi kita perlu yang namanya refreshing dulu ya, di postingan ini riizhu akan menerjemah lirik lagu dari neng Miwa  lagu miwa yang mau riizhu terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia berjudul "441" judul yang unik ya? Lagu ini bercerita wacana seseorang yang masih menyayangi mantan kekasihnya dan beliau ingin mendapat kembali kekasihnya (ingin rujuk ceritanya hahaha), beliau sangat merindukan ketika bersama bernyanyi dengan instrument 441khz (setau riizhu ini untuk ber-orkestra) dan beliau ingin balikan lagi sama mantan kekasihnya tersebut alasannya yaitu beliau yakin bahwa mantan kekasihnya juga masih menyayangi dirinya.

Apa teman masih menyayangi mantan pacar teman dan ingin balikan lagi? Lagu inilah yang paling sempurna buat sobat, buat yang belum punya lagunya silahkan diobrak abrik dulu mbah google atau sanggup perjuangan nyari yang originalnya biar legal hihi :D, eksklusif aja kita simak liriknya dan juga terjemahan Bahasa Indonesianya. Cekidot.

 kali ini riizhu tidak akan posting wacana pelajaran dulu Miwa - 441 Lyrics and Indonesian Translation

Miwa - 441 lyrics

Japanese
Romaji
Bahasa Indonesia


時間が経って色褪せたって取り戻したいよ
Jikan ga tatte iro asetatte torimodoshitai yo
meski waktu tlah berlalu warna tlah memudar tapi kuingin mendapatkanmu kembali

あのときの笑顔忘れかけてしまったの?
ano toki no egao wasurekakete shimatta no?
apa kau lupa bagaimana kita tersenyum ketika itu?

今もう一度ズレたチューニング合わせるように
ima mou ichido zureta chuuningu awaseru you ni
semoga kita sanggup selaras ibarat dulu lagi sekarang

ねぇもっとドキドキさせてよ愛を感じたい
nee motto dokidoki sasete yo ai o kanjitai
hey buatlah hatiku lebih deg-degan lagi kuingin mencicipi cinta      

初めて行った花火大会はぐれそうな私の手握ってくれたよね
hajimete itta hanabi taikai haguresou na atashi no te nigitte kureta yo ne
saat pertama kali kita pergi melihat kembang api kau genggam erat tanganku semoga tak terpisah

あのときのあなたのぬくもり今でも忘れてないよ
ano toki no anata no nukumori ima demo wasurete nai yo
aku tak pernah melupakan betapa hangat tanganmu ketika itu

あなたはあの気持ちを覚えていますか?
anata wa ano kimochi o oboete imasu ka?
apakah kau masih ingat perasaan itu?

いつから愛が足りなくなってしまったの?
itsukara ai ga tarinaku natte shimatta no?
sejak kapan cintaku berhenti dan menjadi tak cukup bagimu?

思い出してみて私を見てまだ間に合うでしょう
omoidashite mite atashi o mite mada maniau deshou
cobalah mengingat dan tatap mataku bukankah kita masih belum terlambat?

時間が経って色褪せたって取り戻したいよ
jikan ga tatte iro asetatte torimodoshitai yo
meski waktu tlah berlalu warna tlah memudar tapi kuingin mendapatkanmu kembali

あのときの笑顔忘れかけてしまったの?
ano toki no egao wasurekakete shimatta no?
apa kau lupa bagaimana kita tersenyum ketika itu?

今もう一度ズレたチューニング合わせるように
ima mou ichido zureta chuuningu awaseru you ni
semoga kita sanggup selaras ibarat dulu lagi sekarang

二人の思いひとつにして奏でた441
futari no omoi hitotsu ni shite kanadeta 441(yon yon ichi)
menyatukan pikiran kita dan memainkan 441

逢えぬ日々が愛を育てるそんなキレイゴトはいらないただ隣にいてよ
aenu hibi ga ai o sodateru sonna kirei goto wa iranai mada tonari ni ite yo
"ketidakhadiran menciptakan cinta semakin dekat" aku tidak butuh kata-kata indah semacam itu kuingin kau cukup disisiku saja

寄り添ったり名前を呼んだり小さな幸せでいいんだよ
yorisottari namae o yondari chiisana shiawase de ii n da yo
mendekatlah, panggil namaku dengan sedikit kebahagiaan sudah cukup bagiku

あなたは今何を思っていますか?いつも私のことだけ考えていますか?
anata wa ima nani o omotte imasu ka? itsumo atashi no koto dake kangaete imasu ka?
apa yang kau pikirkan sekarang? apa kau selalu memikirkan diriku?      

離さないでいて私を見てまだ間に合うでしょう
hasanai de ite atashi o mite mada maniau deshou
jangan tinggalkan aku, lihatlah padaku bukankah kita masih belum terlambat?

時間が経って色褪せたって取り戻したいよ
jikan ga tatte iro asetatte torimodoshitai yo
meski waktu tlah berlalu warna tlah memudar tapi kuingin mendapatkanmu kembali

逢いたくて泣いて夜を越えていきたい
aitakute naite yoru o koete yukitai
ku ingin habiskan malam menangis merindukanmu

今もう一度ズレたチューニング合わせるように
ima mou ichido zureta chuuningu awaseru you ni
semoga kita sanggup selaras ibarat dulu lagi sekarang

二人の願いひとつにして奏でた441
futari no negai hitotsu ni shite kanadeta 441(yon yon ichi)
menyatukan impian kita dan memainkan 441

時間が経って色褪せたって取り戻したいよ
jikan ga tatte iro asetatte torimodoshitai yo
meski waktu tlah berlalu warna tlah memudar kuingin mendapatkanmu kembali

あのときの笑顔忘れかけてしまったの?
ano toki no egao wasurekakete shimatta no
apa kau lupa bagaimana kita tersenyum ketika itu?

今もう一度ズレたチューニング合わせるように
ima mou ichido zureta chuuningu awaseru you ni
semoga kita sanggup selaras ibarat dulu lagi sekarang

二人の思いひとつにして奏でた441
futari no omoi hitotsu ni shite kanadeta 441(yon yon ichi)
menyatukan pikiran kita dan memainkan 441


translated by : @riizhu

Gimana, lagunya easy listening banget kan, bagi siapa aja yang mau request mau diterjemahin lirik lagu bahasa Jepang silahkan komentar aja, insya Allah nanti liriknya akan diposting.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel