Stereopony - Nakanai De Lirik Dan Terjemah Bahasa Indonesia
Monday, February 3, 2014
Edit
Hallo teman-teman jumpa lagi dengan riizhu, kali ini riizhu ingin mengembangkan lagu yang sangat gampang dipahami dan cukup sanggup menciptakan riizhu terbawa kesuasananya. Inilah lagunya "Nakanai de" singkatan dari nakanai de kudasai yang artinya "Please don't cry" dari band "Stereopony" salah satu grup band poprock Japan yang sangat riizhu suka. grup band yang digawangi 3 orang cewek yaitu Aimi di guitar+vokal, Shio main drum+backingvokal dan Nohana main bass+backingvokal tapi sayangnya di tahun 2012 kemudian mereka bubar T.T. lagu nakanai de ini ceritanya wacana LDR, ngga tau sih lebih jelasnya ini lagu wacana sepasang kekasih yang lagi LDR atau Kakak yang terpaksa meninggalkan adiknya pergi jauh, atau sanggup juga teman, pokoknya maknanya sanggup digunakan luas lah.
泣かないで
泣かないで あなたを苦しめる すべてから
守りたい 僕が出来る事なら…
aku akan melindungimu dari semua rasa sakitmu
受話器ごし 震える声が愛しいのに
その涙 拭えないよ
juwaki goshi furueru koe ga itoshii no ni
sono namida nuguenai yo
dari telephone walau mendengar bunyi gemetar orang yang kusayangi
tapi ku tak sanggup menghapus air matanya
窓から見える星の空
散りばめられたダイヤモンド
mado kara mieru hoshii no sora
chiribamerareta DAIYAMENDO
bintang-bintang yang terlihat dari jendela
tampak menyerupai taburan diamond
すぐ隣に行けるなら
この気持ちだって 伝えたい
sugu tonari ni ikeru nara
kono kimochi datte tsutaetai
jika sanggup segera bertemu denganmu
kan kuberitahukan perasaan ini
悲しみの色を変える 僕ならば
もう一人にさせない
takkan kubiarkan kau sendirian lagi
泣かないで あなたを苦しめる すべてから
守りたい 僕が出来る事なら…
nakanai de anata o kurushimeru subete kara
mamoritai boku ga dekiru koto nara
jangan menangis andai saya bisa
aku akan melindungi mu dari semua rasa sakitmu
誰よりも あなたのこと 知っているつもり
その優しさ なくさないでね
dare yori mo anata no koto shitte iru tsumori
sono yasashisa nakunai de ne
aku tahu tentangmu lebih dari siapapun
mohon jangan hilangkan kelembutan itu
悔しさをこらえている あなたの側にいて
いつも支えてあげたい けれど
kuyashisa o koraete iru anata no soba ni ite
itsumo sasaete agetai keredo
sambil menahan penyesalan betapa saya berharap agar kau ada di sisiku
dan ku ingin selalu mendukungmu tetapi
泣いている 僕たちの距離は 離れている
こんなにも 想い続けているのに
naite iru bokutachi no kyori wa hanarete iru
konna ni mo omoi tsuzukete iru no ni
sambil menangis meski kuterus berpikir begitu banyak
namun jarak di antara kita terasa semakin menjauh
受話器ごし 胸の奥で呼んでみるけど
その涙 拭えないから
juwaki goshi mune no oku de yonde miru keredo
karna saya tak sanggup menghapus air matanya
泣かないで 大切なひと
nakanai de taisetsuna hito
jangan menangis orang yang paling berharga bagiku
泣かないで
Nakanai de
Jangan menangis
守りたい 僕が出来る事なら…
nakanai de anata o kurushimeru subete kara
mamoritai boku ga dekiru koto nara
Jangan menangis andai saya bisa aku akan melindungimu dari semua rasa sakitmu
受話器ごし 震える声が愛しいのに
その涙 拭えないよ
juwaki goshi furueru koe ga itoshii no ni
sono namida nuguenai yo
dari telephone walau mendengar bunyi gemetar orang yang kusayangi
tapi ku tak sanggup menghapus air matanya
窓から見える星の空
散りばめられたダイヤモンド
mado kara mieru hoshii no sora
chiribamerareta DAIYAMENDO
bintang-bintang yang terlihat dari jendela
tampak menyerupai taburan diamond
すぐ隣に行けるなら
この気持ちだって 伝えたい
sugu tonari ni ikeru nara
kono kimochi datte tsutaetai
jika sanggup segera bertemu denganmu
kan kuberitahukan perasaan ini
悲しみの色を変える 僕ならば
もう一人にさせない
kanashimi no iro o kaeru boku naraba
mou hitori ni sasenai
andai kudapat merubah warna kesedihantakkan kubiarkan kau sendirian lagi
泣かないで あなたを苦しめる すべてから
守りたい 僕が出来る事なら…
nakanai de anata o kurushimeru subete kara
mamoritai boku ga dekiru koto nara
jangan menangis andai saya bisa
aku akan melindungi mu dari semua rasa sakitmu
誰よりも あなたのこと 知っているつもり
その優しさ なくさないでね
dare yori mo anata no koto shitte iru tsumori
sono yasashisa nakunai de ne
aku tahu tentangmu lebih dari siapapun
mohon jangan hilangkan kelembutan itu
悔しさをこらえている あなたの側にいて
いつも支えてあげたい けれど
kuyashisa o koraete iru anata no soba ni ite
itsumo sasaete agetai keredo
sambil menahan penyesalan betapa saya berharap agar kau ada di sisiku
dan ku ingin selalu mendukungmu tetapi
泣いている 僕たちの距離は 離れている
こんなにも 想い続けているのに
naite iru bokutachi no kyori wa hanarete iru
konna ni mo omoi tsuzukete iru no ni
sambil menangis meski kuterus berpikir begitu banyak
namun jarak di antara kita terasa semakin menjauh
受話器ごし 胸の奥で呼んでみるけど
その涙 拭えないから
juwaki goshi mune no oku de yonde miru keredo
sono namida nuguenai kara
dari telephone dalam hati kucoba memanggilnya karna saya tak sanggup menghapus air matanya
泣かないで 大切なひと
nakanai de taisetsuna hito
jangan menangis orang yang paling berharga bagiku
Translated by : @riizhu
Sedih banget lagunyaapalagi sesudah riizhu tau penyebab bubarnya grup band ini karna Aimi sang vokalis melaksanakan operasi suara, terus ia tidak ingin merepotkan rekan-rekannya karna ia telah kehilangan kekuatannya daripada merepotkan lebih baik ia keluar dari grup band ini, huaaaaaa nakanai de Aimi-chan andai saya sanggup hapus semua rasa sakitmu.