Laruku - Dune Lyrics Dan Terjemah Bahasa Indonesia

Sudah usang tidak menyebarkan terjemahan lirik lagu nih^^, jadi berdasarkan saya saatnya kembali menyebarkan terjemahan lirik lagu bahasa Jepang, dan yang akan riizhu terjemahkan kali ini masih lagunya dari grup band Jepang yang saya yakin sudah sangat dikenal oleh orang-orang negara Indonesia ini Laruku atau l'arc en ciel pasti tau kan sama grup band satu ini? Paling yang tidak tau hanya beberapa orang saja^^, jikalau kemarin saya sudah menerjemahkan lirik lagu berjudul milky way kali ini lirik lagu berjudul Dune^^. Langsung aja ah, ini beliau liriknya :


L'arc En Ciel - Dune

Sudah usang tidak menyebarkan terjemahan <a href=lirik lagu nih Laruku - Dune Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgb2WbngkTvJPy9MO67RO-EA5mlwUOi4j52CaWSTC7UoRwNcWgGCv8cfrRfs4WULlXrA_j7oT5MTtYkSOkvg9vmi2x67Ia9_CdRgFSEuTQHtVxYZF5GTU4QfF1K6_7vXlGeEnqTnUwC0V0/s1600/Lec_dune_anniversary.jpg" title="Laruku - Dune Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia" />

砂の町は今日も
suna no machi wa kyoo mo
hari ini di kota berpasir

夜が来るのを待ち
yoru ga kuru no wo machi
dia menunggu datangnya malam

静かに月の下宴を始める
shizuka ni tsuki no moto utage wo hajimeru
diam-diam, beliau mulai pesta di bawah sinar bulan

許されぬ行為消えて行く足の跡
yurusarenu kooi kiete yuku ashi no ato
perbuatan yang dilarang, jejak yang menghilang tanpa bekas

息を切らし微笑む二人
iki o kirashi hohoemu futari
berdua tertawa hingga kehabisan nafas

喜びの歌声砂丘に広がり
yorokobi no utagoe sakyuu ni hirogari
nyanyian senang terdengar ke bukit pasir

誰も気付くこと無く 遠くまで伝える
dare mo kizuku koto naku tookumade tsutaeru
nyanyian itu sanggup tersampatkan meskipun tak diberitahukan

許されぬ行為消えて行く足の跡
yurusarenu kooi kiete yuku ashi no ato
perbuatan yang dilarang, jejak yang menghilang tanpa bekas

息を切らし微笑む二人
iki o kirashi hohoemu futari
berdua tertawa hingga kehabisan nafas

月に照らされ目を閉じてそっと絡まる
tsuki ni terasare me wo tojite sotto karamaru
dalam terangnya bulan, beliau tutup mata dan perlahan terlibat

形を変えて崩れ行く
katachi wo kaete kuzure yuku
bentuknya berubah dan runtuh

眠りが誘う
nemuri ga sasou
mengundang untuk tidur

月に照らされ目を閉じてそっと絡まる
tsuki ni terasarete me wo tojite sotto karamaru
dalam terangnya bulan, beliau menutup mata dan perlahan terlibat

形を変えて崩れ行く
katachi wo kaete kuzure yuku
bentuknya berubah dan hancur

二人は砂になる
futari wa suna ni naru
keduanya menjadi pasir

歌声はとがえ
utagoe wa togae
saat nyanyian berhenti

月はうすれはじめ
tsuki wa usure hajime
bulan meredupkan cahayanya

砂丘にはもう誰も。。。
sakyuu ni wa mou dare mo...
di bukit pasir semuanya hilang

砂の町は今日も
suna no machi wa kyoo mo
hari ini di bukit berpasir

静かに月の下宴を始める
shizuka ni tsuki no moto utage wo hajimeru
diam-diam, beliau memulai pesta di bawah sinar bulan

許されぬ行為消えて行く足の跡
yurusarenu kooi kiete yuku ashi no ato
perbuatan yang dilarang, jejak yang menghilang tanpa bekas

息を切らし微笑む二人
iki o kirashi hohoemu futari
tertawa berdua hingga kehabisan nafas


月に照らされ目を閉じてそっと絡まる
tsuki ni terasare me wo tojite sotto karamaru
dalam terangnya bulan, beliau tutup mata dan perlahan terlibat

形を変えて崩れ行く
katachi wo kaete kuzure yuku
bentuknya berubah dan runtuh

眠りが誘う
nemuri ga sasou
mengundang untuk tidur

月に照らされ目を閉じてそっと絡まる
tsuki ni terasarete me wo tojite sotto karamaru
dalam terangnya bulan, beliau menutup mata dan perlahan terlibat

形を変えて崩れ行く
katachi wo kaete kuzure yuku
bentuknya berubah dan hancur

二人は砂になる
futari wa suna ni naru
keduanya menjadi pasir


Translated by : @riizhu

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel