Menyatakan Boleh Melaksanakan Dan Tidak Melaksanakan Sesuatu (∽てもいい、~なくてもいい)

Kita tlah mempelajari dua tata bahasa yang cukup penting yaitu tata bahasa untuk menyampaikan "tidak boleh" dan tata bahasa untuk menyampaikan "harus". Nah gimana kalau kita tidak ingin menyampaikan keduanya, tetapi kita ingin menyampaikan boleh-boleh saja melaksanakan sesuatu dan boleh-boleh saja untuk tidak melaksanakan sesuatu, tidak harus ataupun dilarang. Nah tata bahasa yang akan kita pelajari ini lah yang akan dipakai jikalau kita ingin menyampaikan "boleh" untuk melaksanakan sesuatu(=^ㅅ^=).

Grammar ini hampir sama mudahnya dengan grammar-grammar yang telah kita pelajari, jikalau sahabat merasa sulit itu mungkin dikarenakan sahabat belum benar-benar menguasai dasarnya (tata bahasa dasar).

Oke pribadi saja kita mulai ya, perhatikan baik-baik ya♌( •͡˘.˘ •͡♌).

Seperti biasa, saya akan menyebutkan dulu syarat tata bahasa dasar yang harus dipelajari, untuk sanggup memahami tata bahasa ini sahabat harus sudah mengerti dulu tata bahasa te mo (meskipun) jikalau belum mengerti silahkan buka postingan ini (baca : grammar te mo dan no ni). Jika sahabat telah benar-benar menguasai tata bahasa tersebut mari kita lanjutkan dan niscaya tata bahasa ini akan terasa sangat mudah(▰˘◡˘▰).

Untuk menciptakan grammar te mo ii pertama-tama sahabat ubah dulu kata kerjanya ke bentuk meskipun/bentuk te mo sehabis itu tinggal tambahkan saja kata ii. arti harfiah dari grammar ini ialah "meskipun..... baik/oke/bagus/nggak apa-apa". Contoh konjugasinya :
食べる=taberu=makan → 食べてもいい=tabete mo ii=boleh makan/meskipun makan nggak apa-apa
貸す=kasu=meminjamkan → 貸してもいい=kashite mo ii=boleh meminjamkan
死ぬ=shinu=mati → 死んでもいい=shinde mo ii=boleh mati
泳ぐ=oyogu=berenang → 泳いでもいい=oyoide mo ii=boleh berenang
する=suru=melakukan → してもいい=shite mo ii=boleh melaksanakan
来る=kuru=datang → 来てもいい=kite mo ii=boleh tiba

Sobat juga sanggup menempelkannya ke versi negatifnya yaitu nakute mo ii yang mempunyai arti "boleh tidak...". Contoh :
食べない=tabenai=tidak makan → 食べなくてもいい=tabenakute mo ii=boleh tidak makan貸さない=kasanai=tidak meminjamkan → 貸さなくてもいい=kasanakute mo ii=boleh tidak meminjamkan死なない=shinanai=tidak mati → 死ななくてもいい=shinanakute mo ii=boleh tidak mati泳がない=oyoganai=tidak berenang → 泳がなくてもいい=oyoganakute mo ii=boleh tidak berenangしない=shinai=tidak melakukan → しなくてもいい=shinakute mo ii=boleh tidak melakukan来ない=konai=tidak datang → 来なくてもいい=konakute mo ii=boleh tidak datang
Gampang banget kan?〔(≧ 仝 ≦)〕 cuma menambahkan kata ii saja kok. semoga kalimatnya menjadi sopan maka sahabat perlu menambahkan です sehabis いい. biar lengkap nih saya kasih pola penggunaanya dalam kalimat lengkap ya(=ↀωↀ=)✧. Contoh :

携帯電話を借り手もいいですか
keitai denwa o karite mo ii desu ka?
bolehkah saya meminjam handphone mu?
あなたのことを愛してもいい?
anata no koto o aishite mo ii?
bolehkan saya menyayangi dirimu?
今、私は休んでもいいですか?
ima, watashi wa yasunde mo ii desu ka?
apa saya boleh istirahat sekarang?
もちろん、休んでもいいですよ
mochiron, yasunde mo ii desu yo
tentu, kau boleh istirahat kok
この記事を読まなくてもいいよ
kono kiji o yomanakute mo ii yo
boleh nggak membaca postingan ini kok
傘を貸さなくてもいいです
kasa o kasanakute mo ii desu
boleh tidak meminjamkan payung
Artikel lainnya: Mengatakan pernah dan Tidak Pernah Melakukan Sesuatu dalam Bahasa Jepang

Semoga dengan beberapa pola kalimat di atas, sahabat sanggup mengerti dan menguasai tata bahasa ini *αmiεn* └(˘.˘└). jaa kyou wa koko made, mata ne ♡(Ξ◕◡◕Ξ)♡.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel