Terjemah Lirik Lagu Mamoru Miyano - How Close You Are (Ost Ajin)
Tuesday, January 26, 2016
Edit
Mina-san konbanwa^^, selamat malam teman BJB semuanya, anime ekspresi dominan ini mulai sudah banyak bermunculan dan tentu saja setiap anime rilis niscaya ada soundtracknya juga, di ekspresi dominan hambar tahun 2016 ini saya perhatikan sangat berbagai soundtrack-soundtrack anime yang bagus-bagus, dan saya selalu menunggu-nunggu lirik full versionnya rilis. Dan malam hari ini riizhu ingin menyebarkan terjemahan dari OST anime yang cukup banyak ditunggu-tunggu para anime lovers yakni anime berjudul berjudul AJIN (demi human), anime yang bercerita wacana seorang pria yang terbiasa hidup normal malah tiba-tiba diketahui menjadi ajin, makhluk yang katanya tidak bisa mati, karna episodenya masih awal-awal jadi masih belum banyak terkuak, ceritanya masih penuh dengan mister. OST yang riizhu terjemahin kali ini yaitu ending pertamanya yang berjudul how close you are (betapa erat dirimu) yang dibawakan oleh Mamoru Miyano, untuk openingnya, dinantikan saja ya^^. Sekarang silahkan, ini beliau lirik kanji dan romaji plus terjemah bahasa Indonesia Mamoru Mamiya - How Close You Are (OST Ajin):
Terjemah lirik lainnya: Terjemah Lirik Lagu Taman Kanak-kanak From Ling Tosite Sigure - Unravel (OST Tokyo Ghoul)
Nah, gimana berdasarkan teman lirik lagu how close you are dan terjemahannya ini? yummy kan di dengerin^^, mudah-mudahan suka dengan lagunya deh, oke simpulan sudah perjumpaan kita kali ini, hingga jumpa lagi di postingan berikutnya ya, dan tunggu terjemah bahasa Indonesia lirik OST anime terbaru berikutnya(^_-)-☆, bye bye.
Mamoru Mamiya - How Close You Are Lyrics (Kanji, Romaji, Terjemah Bahasa Indonesia)
願い叶うならもう一度 君の心に 触れていたい
どんな闇でも 探してるんだ たったひとつの 光を
negai kanau nara mou ichido kimi no kokoro ni furete itai
donna yami de mo sagashiteru nda tatta hitotsu no hikari o
andai keinginanku terwujud saya ingin menyentuh hatimu sekali lagi
tak peduli segelap apapun, kan ku cari satu-satunya cahayaku
As I look up to the stars 遠いけど 同じ星空 見上げてる
心の空には 零れ落ちそうな 君の笑顔とぬくもり Hear me
As I look up to the stars tooi kedo onaji hoshizora miageteru
kokoro no sora ni wa koboreochisou na kimi no egai to nukumori Hear me
ketika ku melihat bintang-bintang dilangit walau kita jauh namun kita melihat langit berbintang yang sama
senyuman dan kehangatanmu seakan tumpah ke langit hatiku, dengarkan aku
Until I went away and faced the lonely days
愛することの意味なんて 分かってたつもりだった
Until I went away and faced the lonely days
aisuru koto no imi nante wakatte ta tsumori datta
hingga ku tlah pergi dan menjalani hari-hari yang sepi
dulu ku kira ku kan mengerti arti dari mencintai
Feeling everything that was right in front of me
大切なもの失って 本当の愛に気付いて
I’ll tell you now just how close you are
Feeling everything that was right in front of me
taisetsu na mono ushinatte hontou no ai ni kidzuite
I'll tell you now just how close you are
merasakan segala yang ada dihadapanku
setelah kehilangan sesuatu yang berharga ku sadar arti cinta sejati
sekarang kan ku katakan padamu betapa dekatnya dirimu
Let me know that you’re all right 笑っていて 癒える事の無い 悲しみも
心の近くで君を感じてそれだけが僕の光に I see you
Let me know that you're all right waratte ite ieru koto no nai kanashimi mo
kokoro no chikaku de kimi o kanjite sore dake ga boku no hikari ni I see you
katakan padaku bahwa kau baik-baik saja, tersenyumlah meski kesedihan itu tak pernah sirna
dalam lubuk hatiku ku merasakanmu dan ku tau itulah satu-satunya cahayaku, ku melihatmu
Until I went away and faced the lonely days
「会いたい」そんなことさえ 伝えられないなんて
Until I went away and faced the lonely days
"aitai" sonna koto sae tsutaerarenai nante
hingga ku tlah pergi dan menjalani hari-hari yang sepi
sampai ku tak bisa menyampaikan "ku merindukanmu"
Feeling everything that was right in front of me
大切なもの失って 本当の愛に気付いて
I’ll tell you now just how close you are
Feeling everything that was right in front of me
taitsetsu na mono ushinatte hontou no ai ni kidzuite
I'll tell you now just how close you are
merasakan segala yang ada dihadapanku
setelah kehilangan sesuatu yang berharga ku sadar arti cinta sejati
sekarang kan ku katakan padamu betapa dekatnya dirimu
君に何を残してあげられたんだろうあの日に戻れるのならば
君を空に探して側に居る様で I was so gone now I’ll hold on
kimi ni nani o nokoshite agerareta ndarou ano hi ni modoreru no naraba
kimi o sora ni sagashite soba ni iru you de I was so gone, now I'll hold on
apa yang bahwasanya tlah kutinggalkan untukmu, andai saja ku bisa kembali pada hari itu
ku kan mencarimu ke langit dan ku kan slalu di sisimu, aku dulu pergi, dan kini ku kan menunggumu
また会えるように 笑い合えるように
届けたい想い全部夜空に願い込めて
I had to go away and faced the lonely days
愛することの意味なら今伝えられるから
mata aeru you ni waraiaeru you ni
todoketai omoi zenbu yozora ni negaikomete
I had to go away and face the lonely days
aisuru koto no imi nara ima tsutaerareru kara
agar bisa kembali bertemu lagi dan bisa tertawa bersama lagi
semua perasaanku yang ingin kusampaikan padamu ku limpahkan pada langit malam
aku telah pergi dan menjalani hari-hari yang sepi
sekarang saya bisa menyampaikan padamu arti dari mencintai
離れていても 違う旅路でも信じて歩いて行く
僕らは繋がってるから
I’ll tell you now just how close you are
hanarete ite mo chigau tabiji de mo shinjite aruite iku
bokura wa tsunagatte ru kara
I'll tell you now just how close you are
meskipun kita berpisah dan berada di jalan yang berbeda
kita akan terus berjalan dan saling mempercayai
karna perasaan kita saling terhubung
kan ku katakan padamu betapa dekatnya kamu
Terjemah lirik lainnya: Terjemah Lirik Lagu Taman Kanak-kanak From Ling Tosite Sigure - Unravel (OST Tokyo Ghoul)
Nah, gimana berdasarkan teman lirik lagu how close you are dan terjemahannya ini? yummy kan di dengerin^^, mudah-mudahan suka dengan lagunya deh, oke simpulan sudah perjumpaan kita kali ini, hingga jumpa lagi di postingan berikutnya ya, dan tunggu terjemah bahasa Indonesia lirik OST anime terbaru berikutnya(^_-)-☆, bye bye.