Grammar / Tata Bahasa Ni Yoruto / Ni Yoreba (によると、によれば)

Mina-san konbanwa, wah tak terasa sebentar lagi bulan januari ini akan habis dan berganti bulan febuari, tak terasa ternyata blog BJB ini hampir berusia 2 tahun^^. Baiklah malam hari ini kita akan berguru tata bahasa level N3 lagi, tata bahasa yang akan kita pelajari dalam postingan kali ini yaitu grammar / tata bahasa ni yoru to / ni yoreba ( によると/ によれば) yang dipakai untuk menyampaikan suatu kabar, berita, gosip, perkataan berdasarkan sumber tertentu. Yuk pribadi saja kita pelajari^^.

Tata Bahasa ni yoru to / ni yoreba ( によると/ によれば)

JLPT Level: N3
Arti: berdasarkan, menurut
Penjelasan: Digunakan untuk mengekspresikan kabar angin, berita, gosip dan perkataan dari sumber tertentu
Rumus/Setsuzoku: Kata Benda + によると / よれば
Contoh kalimat:
天気予報によると、明日は雨が降るそうだ
tenki yohou ni yoru to, ashita wa ame ga furu sou damenurut prakiraan cuaca besok akan turun turun新聞によれば、近頃物価が上がるそうです
shinbun ni yoreba, chikagoro bukka ga agaru sou desumenurut koran dalam waktu bersahabat ini harga-harga akan naikさっきの地震はテレビの速報によると震度5だそうだ
sakki no jishin wa terebi no sokuhou ni yoru to shindo go da sou dagempa tadi berdasarkan kabar cepat dari televisi berkekuatan 5 skala richter医者の話によると、この病気はすぐによくなるというものではないらしい
isha no hanashi ni yoruto kono byouki wa sugu yoku naru to iu mono de wa nai rashiiberdasarkan perkataan dokter, penyakit ini bukanlah penyakit yang dapat sembuh dengan cepatアドレトによれば、彼が地上最強の男らしいです
adoreto ni yoreba kare ga chijousaikyou no otoko rashii desumenurut (berdasarkan info dari) Adlet, katanya dialah pria terkuat di dunia噂によるとサイタマはアニメの世界での一番最強のキャラだそうです
uwasa ni yoruto saitama wa anime no sekai de no ichiban saikyou no kyara da sou desumenurut kabar angin (gosip) Saitama yaitu huruf terkuat dalam dunia anime
 wah tak terasa sebentar lagi bulan januari ini akan habis dan berganti bulan febuari Grammar / Tata Bahasa ni yoruto / ni yoreba (によると、によれば)

 wah tak terasa sebentar lagi bulan januari ini akan habis dan berganti bulan febuari Grammar / Tata Bahasa ni yoruto / ni yoreba (によると、によれば)

Perbedaan ni yoru to ( によると) dan ni yoreba ( によれば)

Hmm, bergotong-royong arti dari ni yoru to dan ni yoreba itu dapat dibilang sama ya, namun ada sedikiiiiiiiiit saja nuansa yang terasa berbeda diantara kedua tata bahasa ini, mungkin kalau teman mengerti sepenuhnya perbedaan bentuk pengandaian (da) to dan eba niscaya bakalan mencicipi nuansa perbedaannya dengan mudah, perbedaannya yaitu kalau memakai ni yoru to dapat dibilang sumber asal berita/info/gosipnya itu sedikit lebih terpercaya daripada memakai ni yoreba, kalau memakai ni yoreba info, info atau penilaiannya agak sedikit terkesan lebih subyektif ya daripada memakai ni yoru to. Hmm mungkin ada dari teman yang ingin menambahkan? Atau mengoreksi goresan pena ini, silahkan jangan sungkan-sungkan^^, sampaikan saja di kolom komentar, kan kita di sini sama-sama belajar^^.

Grammar N3 lainnya: Grammar / Tata Bahasa ppanashi ( っぱなし)

Ok, ijou desu, jugyou wa koko made, ashita mata jugyou o tsudzukimashou^^, oke hingga disini dulu perjumpaan kita, semoga teman semua cepat memahami grammar / tata bahasa ni yoruto / ni yoreba yang telah kita pelajari hari ini^^ aku riizhu mohon undur diri dan hingga berjumpa lagi besok bye bye.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel